General
Basic Concepts
Types of valves
Types of actuators
Norms & Testing
Technical Literature
Software
Search
Valve
Actuator
Company
Company on the map
Updates
Trade Offers
Articles
News
Trade Fairs
Courses
Job Offers
Tools
Miscellanea
Glossary
Valvias Tv
Login sponsor
Sponsor Info
About Valvias
Contact
Site Map
Valvias
  Español Home contact
Bookmark and Share

Google
publicity
Valve Glossary

Common vocabulary used in valves, actuators and accessories, tranlated into Spanish, French, German, Italian and Portuguese.

Words order in :

ENG:English  SPA:Spanish  FRE:French  GER:German  ITA:Italian  POR:Portuguese


 A 
Actuator: SPA (Actuador) FRE (Actionneur) GER (Antrieb) ITA (Attuatore) POR (Atuador)
Actuator resolution: SPA (Resolución del actuador)
Defines the number of discrete positions an actuator can achieve within any given control signal. The greater the resolution ratio of the actuator allows the facility manager to provide increased levels of control.
Adjusting screw: SPA (Tornillo regulador) FRE (Vis de réglage) GER (Einstellschraube) ITA (Vite di regolazione)
Air trap: SPA (Purgador de aire) FRE (Purgeur d'air)
Angle valve: SPA (Válvula angular) FRE (Vanne équerre) GER (Eckventil)

 B 
Ball valve: SPA (Válvula de bola) FRE (Clapet a Bille) GER (Kugelventil, Kugelhähne) ITA (Valvola a Sfera)
Bearing: SPA (Cojinete)
Bevel gear: SPA (Engranaje Cónico)
Blanking Module: SPA (Tapa ciega) FRE (Obturateur) GER (Lochabdeckung) ITA (Copriforo)
Body: SPA (Cuerpo) FRE (Corps) GER (Ventilgehäuse)
Bolt: SPA (Perno, Tornillo) FRE (, Vis) GER (, Schraube) ITA (, Vite)
Bonnet: SPA (Bonete)
Bonnet nut: SPA (Tuerca ciega)
Bottom flange: SPA (Tapa de fondo)
Brass: SPA (Latón) FRE (Laiton) GER (Messing) ITA (Ottone)
Britleness: SPA (Fragilidad)
Bronze: SPA (Bronce) FRE (Bronze) GER (Bronze) ITA (Bronze)
Busch: SPA (Cojinete)
Bushing: SPA (Casquillo) FRE (Palier) GER (Buchse)
Butterfly valve: SPA (Válvula de mariposa) FRE (Vanne papillon) GER (Klappen) ITA (Valvola a Farfalla) POR (Válvula de barboleta)

 C 
Cap: SPA (Tapa) FRE (Couvercle) GER (Deckel)
Cast Materials: SPA (Fundición (Materiales de))
Cavitation: SPA (Cavitación) FRE (Cavitation) GER (Kavitation)
Chainwheel: SPA (Rueda de cadena)
Check valve: SPA (Válvula antiretorno, Válvula de retención) FRE (Soupape de retenue, Clapet de non retour, Clapet) GER (Rückschlagventil, Rückflussverhinderer) ITA (Valvola antiritorno, Valvola di ritegno)
Clog: SPA (Atascar)
Closure member: SPA (Obturador) ITA (Otturatore)
Control valve: SPA (Válvula de control)
Counterweight: SPA (Contrapeso) FRE (Contrepoids) ITA (Contrappeso)
Coupling: SPA (Acolamiento) FRE (Accouplement) GER (Kopplung) ITA (Accoppiamento)
Coupling nut: SPA (Racor)
Crevice: SPA (Hendedura)

 D 
Diameter: SPA (Diámetro) FRE (Diamètre) GER (Durchmesser) ITA (Diametro)
Diaphragm: SPA (Diafragma) FRE (Membrane) GER (Membrane)
Dimenisions: SPA (Dimensiones) FRE (Dimensions) GER (Abmessungen) ITA (Dimensioni)
Disassembled: SPA (Desmontado)
Disc: SPA (Disco) FRE (Disque) GER (Klappe)
Disc key: SPA (Clavia) FRE (Clavette) GER (PaSfeder)
Dismantling Joint: SPA (Carrete de desmontaje) FRE (Joints de démontage) GER (Ausbaustücke feststellbar)
Downstream: SPA (Aguas abajo)
Drain: SPA (Drenaje) FRE (Drainage) GER (Dränage) ITA (Drenaggio)
Draining valve: SPA (Válvula de drenaje) FRE (Robinet de vidange)
Dredging: SPA (Dragados)
Drilling: SPA (Taladros)

 E 
Eccentric: SPA (Excéntrico) FRE (Excentrique) GER (Exzentrisch) ITA (Eccentrico)
Elastomer: SPA (Elastómero) ITA (Elastomero) POR (Elastomero)
Elbow: SPA (Codo) FRE (Coude)
Expansion joint: SPA (Junta de expansión) FRE (Compensateur)

 F 
Filter: SPA (Filtro) FRE (Filtre) GER (Filter) ITA (Filtro) POR (Filtro)
Fine thread: SPA (Rosca Fina)
Fire Hydrant: SPA (Boca de incendio) FRE (Poteau incendie)
Fittings: SPA (Accesorios)
Fixed cone valve: SPA (Válvula de cono fijo) POR (Válvula de jacto ôco)
Flange: SPA (Brida) FRE (Bride) GER (Flansch) ITA (Flange)
Flexible pipe: SPA (Tubo flexible) FRE (Tuyau flexible) GER (Schlauch, Druckluftschlauch) ITA (Tubo flessibile)
Float: SPA (Flotador) FRE (Flotteur) GER (Schwimmer) ITA (Galleggiante)
Float valve: SPA (Válvula de flotador) GER (Schwimmerventil)
Flow: SPA (Flujo) FRE (Dèbit, Flux, Ecoulement) GER (Durchfluß) ITA (Flusso)
Flow coefficient: SPA (Coefficiente de caudal)
Flow meter: SPA (Caudalímetro)
Flow rate: SPA (Caudal)
Fluid: SPA (Fluido) FRE (Fluide) GER (Fluid) ITA (Fluido) POR (Fluido)
Flutter: SPA (Vibraciones) FRE (Vibrations) GER (Vibration) ITA (Vibrazione)
Force: SPA (Fuerza) FRE (Force) GER (Kraft) ITA (Forza)

 G 
Galvanized: SPA (Galvanizado) FRE (Galvanisè) GER (Verzinkt) ITA (Zincato)
Gasket: SPA (Aro de retención, Junta culata) FRE (Bague à lèvres avec ressort, ) GER (Simmering, ) ITA (Guarnizione ad anello per alberi, )
Gate valve: SPA (Válvula de compuerta) FRE (Vanne à passage direct) GER (Schieber) ITA (Valvola a saracinesca)
Gauge Pressure: SPA (Presión manométrica)
Gear: SPA (Engranaje) FRE (Engranage) GER (Getriebe) ITA (Ingranaggio) POR (Engrenagem)
Gearbox: SPA (Reductor)
Globe valve: SPA (Válvula de globo) FRE (Robinet à soupape)
Glossary: SPA (Glosario) FRE (Glossaire) GER (Glossar) ITA (Glossario) POR (Glossário)
Groove: SPA (Ranura)

 H 
Handle: SPA (Mango) FRE (Manche) GER (Stiel) ITA (Manico)
Handwheel: SPA (Volante) FRE (Volant à Main) GER (Handrad)
Hazard: SPA (Riesgo)
High pressure: SPA (Alta presión) FRE (Haute pression) GER (Hochdruck) ITA (Alta pressione)
Hollow Jet valve: SPA (Válvula de chorro hueco) ITA (Valvola a getto cavo) POR (Válvula de jacto ôco)
Hose clamp: SPA (Abrazadera) FRE (Petite bande serretuyau, Colliers) GER (Rohrschelle, Schlachschellen) ITA (Fascia per tubi, Grappa, Stringitubo)
Hydraulic cylinder: SPA (Cilíndro hidraulico) FRE (Cylindres hydrauliques) GER (Hidraulische Zylinder) ITA (Cilindro idraulico)
Hydraulic pack: SPA (Central hidraulica) FRE (Centrale oleodinamique) GER (Hydraulikaggregat) ITA (Centrale oleodinamica)

 I 
Inch: SPA (Pulgada) FRE (Pouce) GER (Zoll) ITA (Pollice)
Industrial valves: SPA (Válvulas industriales) GER (Industriearmaturen)
Inlet Valve: SPA (Válvula de admisión)
Isolating valve: SPA (Válvula de cierre) FRE (Soupape d'arrêt) GER (Absperrventil, Absperrarmaturen) ITA (valvola di chiusura)

 J 
Jamming: SPA (Interferencia)

 K 
Knife valve: SPA (Válvula de guillotina) FRE (Vanne à guillotine) POR (Válvula de guilhotina)

 L 
Lathe: SPA (Torno) FRE (Tour) GER (Drehmaschine) ITA (Tornio) POR (Torno mecânico)
Lead: SPA (Plomo) FRE (Plomb) GER (Blei) ITA (Piombo)
Leak: SPA (Fuga) FRE (Fuite) GER (Leck) ITA (Fuga)
Lever: SPA (Leva) FRE (Levier) GER (Hebel) ITA (Leva)
Linear: SPA (Revestimiento)
Lined valve: SPA (Válvula con revestimiento) GER (Ventil mit Innenauskleidungen) POR (Válvula alinhada)
Lock nut: SPA (Contratuerca) FRE (Contre-ècrou) GER (Kontermutter) ITA (Controdado sicurezza)
Lock washer: SPA (Arandela partida) FRE (Rondelle de sûreté) GER (Sicherungsblech, Sicherheitrosette) ITA (Rondella di fermo sicurezza)
Low pressure: SPA (Baja presión) FRE (Basse pression) GER (Niederdruck) ITA (Bassa pressione)

 M 
Machine welded: SPA (Mecanosoldado)
Magnet: SPA (Imán) FRE (Aimant, Magneto) GER (Magnet) ITA (Magnete)
Material: SPA (Material) FRE (Matèrlaux) GER (Werkstoff)
Multiport valve: SPA (Válvula multipuerto) GER (Mehrwegventil)

 N 
Needle: SPA (Aguja) FRE (Aiguile) GER (Nadel) ITA (Ago)
Needle Valve: SPA (Válvula de aguja) FRE (Robinet à pointeau) GER (Nadelventile) ITA (Valvola a spillo)
Non-return valve: SPA (Válvula antiretorno) FRE (Soupape de retenue, Clapet de non retour) GER (Rückschlagventil) ITA (Valvola antiritorno)
Nut: SPA (Tuerca) FRE (Ecout) GER (Mutter) ITA (Dado)

 O 
Overhang: SPA (Voladizo)

 P 
PN: SPA (PN)
Nominal Pressure
Part-turn Actuator: SPA (Actuador de Giro Parcial)
Parts List: SPA (Lista de piezas) FRE (Liste de pièces) GER (Teile-Liste)
Pin: SPA (Clavija, Pasador) FRE (Goupille, ) GER (Stift, )
Pinch valve: SPA (Válvula de pellizco) FRE (Vanne à pincement) GER (Schlauchquetschventil,Quetschventil) POR (Válvula de mangote)
Pipe: SPA (Tubo) FRE (Tuyau) GER (Rohr) ITA (Tubo)
Pipe clips: SPA (Abrazadera) FRE (Petite bande serretuyau, Colliers) GER (Rohrschelle, Schlachschellen) ITA (Fascia per tubi, Grappa, Stringitubo)
Pipeline: SPA (Tubería) FRE (Conduite) GER (Rohrleitung) ITA (Tubazione)
Piston: SPA (Pistón) FRE (Piston) GER (Kolben) ITA (Pistone)
Piston stroke: SPA (Carrera del piston) FRE (Course de piston) GER (Kolbenhub) ITA (Corsa del pistone)
Pitch: SPA (Paso de rosca) FRE (Pas d'une vis) GER (Zahnteilung) ITA (Passo di filetto)
Pitch fan blades: SPA (Aspas)
Plastic: SPA (Plástico) GER (Kunstoff)
Plug: SPA (Tapón) FRE (Bouchon) GER (Stopen) ITA (Tappo)
Plug valve: SPA (Válvula de macho) FRE (Robinet à boisseau conique)
Pneumatic cylinder: SPA (Cilíndro pnemático) FRE (Cylindres pneumatiques) GER (Preßluft Zylinder) ITA (Cilindro pneumatico)
Pressure gauge: SPA (Manómetro) FRE (Manometre) GER (Manometer) ITA (Manometro)
Pressure line: SPA (Tubería de pressión) FRE (Conduite de refoulement de pression) GER (Druckleitung) ITA (Mandata tubazione)
Pressure reducing valve: SPA (Válvula reductora de presión) FRE (Soupape de rèduction) GER (Druckreduzierventil) ITA (Valvola riduttrice di pressione)
Pump: SPA (Bomba) FRE (Pompe) GER (Pumpe) ITA (Pompa)

 R 
Range: SPA (Rango) FRE (Gamme) GER (Bereich) ITA (Portate)
Relief valve: SPA (Válvula de alivio) GER (Überströmventile)
Rib: SPA (Nervio, Reborde)
Rim: SPA (Borde)
Ring: SPA (Aro)
Rivet: SPA (Remache, Roblón) FRE (Rivet) GER (Niet) ITA (Rivetto)
Rub: SPA (Roce)
Rubber: SPA (Caucho, Goma)

 S 
Safety valve: SPA (Válvula de seguridad) FRE (Soupape de sécurité) GER (Sicherheitsventil) ITA (Valvola di sicurezza) POR (Válvula de segurança)
Screw: SPA (Husillo, Tornillo) FRE (, Vis) GER (, Schraube) ITA (, Vite)
Seal: SPA (Junta estanqueidad, Sello) FRE (Etanchement, Joint) GER (Abdichtung, Dichtung, Dichtung) ITA (Tenuta stagna, Tenuta)
Sealing: SPA (Estanqueidad)
Seamless pipe: SPA (Tubería sin costuras)
Seat: SPA (Asiento)
Separator: SPA (Separador) GER (Abscheider)
Sewage: SPA (Aguas residuales)
Sewer: SPA (Cloaca)
Shaft: SPA (Eje) FRE (Axe) GER (Welle)
Shaft Seal: SPA (Aro de retención) FRE (Bague à lèvres avec ressort) GER (Simmering) ITA (Guarnizione ad anello per alberi)
Sheet metal: SPA (Chapa) FRE (Tôle) GER (Blech) ITA (Lamiera)
Shut off: SPA (Cerrar)
Shut-off valve: SPA (Válvula de cierre) FRE (Soupape d'arrêt) GER (Absperrventil, Absperrarmaturen) ITA (valvola di chiusura)
Size: SPA (Tamaño) GER (Größe) POR (Tamanho)
Sludge: SPA (Fango, Lodo)
Solenoid valve: SPA (Electroválvula, Válvula de solenoide) FRE (Soupape electrique, Electrovanne) GER (Magnetventil) ITA (Elettrovalvola, )
Spacer: SPA (Bloque distanciador, Distanciador) FRE (Entretoise, Anneau de Distance) GER (Abstandsstück, Distanzring) ITA (Blocchetti distanziatori, )
Spacing block: SPA (Bloque distanciador) FRE (Entretoise) GER (Abstandsstück) ITA (Blocchetti distanziatori)
Spiral wound gasket: SPA (Junta espirometálica)
Spring: SPA (Muelle) FRE (Ressort) GER (Feder) ITA (Molla)
Spring washer: SPA (Arandela elástica) FRE (Rondelle èlastique) GER (Federscheibe, Federring) ITA (Rosetta elastica, Spaccata)
Spur Gear: SPA (Engranaje Cilíndrico) FRE (Engrenage cylindrique)
Stainless steel: SPA (Acero inoxidable) FRE (Inox) GER (Edelstahl) ITA (Acciaio inox) POR (Aço inoxidável)
Steel with good resistant properties against corrosion, and minimum 10.5% of Crom.
Steam: SPA (Vapor) FRE (Vapeur) GER (Dampf) ITA (Vapore) POR (Vapor)
Stem: SPA (Vástago)
Stoper: SPA (Tapón) FRE (Bouchon) GER (Stopen) ITA (Tappo)
Strainer: SPA (Colador) GER (Schmützfänger)
Stream: SPA (Corriente fluida, Flujo) FRE (, Dèbit, Flux, Ecoulement) GER (, Durchfluß) ITA (, Flusso)
Streiner: SPA (Filtro) FRE (Filtre) GER (Filter) ITA (Filtro) POR (Filtro)
Stub Shaft: SPA (Eje conductor) FRE (Axe de l'Engrenage) GER (Getriebewelle)
Stud bolt: SPA (Prisionero) FRE (Gouju filetè) GER (Schraube) ITA (Vite Prigionera)
Suction pipe: SPA (Tubería de aspiración) FRE (Conduite d'aspiration) GER (Saugleitung) ITA (Tubo aspirante)

 T 
Tab washer: SPA (Arandela partida) FRE (Rondelle de sûreté) GER (Sicherungsblech, Sicherheitrosette) ITA (Rondella di fermo sicurezza)
Tank Bottom valve: SPA (Válvula de fondo de tanque) GER (Bodenablassventile)
Tapping valve: SPA (Válvula de toma) GER (Anbohrarmaturen)
Thick plate: SPA (Chapa gruesa) FRE (Tôle forte) GER (Gröbblech) ITA (Lamiera grossa)
Thread: SPA (Rosca)
Throttling: SPA (Estrangulacion)
Tighten: SPA (Apretar)
Torque: SPA (Par)
Trap: SPA (Derivador) GER (Ableiter)
Trim: SPA (Cierre (Sistema de))
Turndown ratio: SPA (Ratio turndown)
Measures the actual stability of the valve. Expressed as the ratio between maximum usable flow and the minimum controllable flow; this number is usually less than the valve rangeability.

 U 
Upstream: SPA (Aguas arriba)

 V 
Vacuum: SPA (Vacio) FRE (Vide) GER (Vakuum) ITA (Vuoto)
Valve: SPA (Válvula) FRE (Robinet, Vanne, Soupape) GER (Armatur, Ventil) ITA (Valvola) POR (Válvula)
Valve rangeability: SPA (Variabilidad de la válvula (parámetro))
This key feature of a valve is the ratio of the maximum controllable flow to the minimum controllable flow. The higher the rangeability number, the more precisely the valve can control fluids that flow through pipes.
Vane: SPA (Disco) FRE (Disque) GER (Klappe)
Vanes: SPA (Alaves)
Velocity of Flow: SPA (Velocidad del Fluido) FRE (Strömungsgeschwindigkeit) GER (Vitesse de Fluide)
Vessel: SPA (Recipiente, Tanque)
Vibrations: SPA (Vibraciones) FRE (Vibrations) GER (Vibration) ITA (Vibrazione)
Visual level: SPA (Mirilla) FRE (Niveau de vidange) GER (Niveau anzeiger) ITA (Spia livello)
Volume: SPA (Volumen) FRE (Volume) GER (Volumen) ITA (Volume)

 W 
Washer: SPA (Arandela) FRE (Rondelle) GER (Scheibe) ITA (Rondella)
Water: SPA (Agua) FRE (Eau) GER (Wasser) ITA (Acqua)
Water hammer: SPA (Golpe de ariete)
Wear: SPA (Desgaste)
Welding: SPA (Soldadura) FRE (Soudure) GER (Schweissung) ITA (Saldatura)
Well: SPA (Pozo)
Withstand: SPA (Resistir)
Worm gear: SPA (Vis sin fin) FRE (Vis sans fin) GER (Schnecke) ITA (Vite senza fine)

 Y 
Yield strength: SPA (Módulo elástico)
Yoke: SPA (Grapa, Horquilla)

 Z 
Zinc coated: SPA (Galvanizado) FRE (Galvanisè) GER (Verzinkt) ITA (Zincato)

 t 
tensile strength: SPA (Resistencia a tracción)
Bookmark and Share © 2007-2009 www.valvias.com, All Rights Reserved. Unauthorized reproduction prohibited.